- Sumário
- Manuscrito das óperas de Pedro Metastásio: Artaxerxe; Adriano; Demétrio; A clemência de Tito; Siroe; Olimpíada; Ézio; Issipile; Semiramide reconhecida; Alexandre na Índia; Demofonte; A Nitteti (s. a.)
- Ano
- s.a.
- Biblioteca/Arquivo
- Arquivo Nacional da Torre  do Tombo
- Cota
- Real Mesa Censória, caixa 310, nº 2035
- Comentário
- O argumento de A Nitteti encontra-se no verso de uma página em que está escrito o destinatário de uma carta, Frei António de Alpoim, circunstância que pode ser indicativa da autoria das traduções aqui referenciadas. Também o fragmento de uma fala da última cena do terceiro acto de A Nitteti está na mesma página de uma curta missiva com data (26 de Abril de 1772).
Óperas dramáticas do senhor Pedro Metastásio,
Óperas dramáticas do senhor Pedro Metastásio ,
romano, poeta cesário, traduzidas no idioma português.
Obra póstuma de N...
Volume primeiro
Prólogo
A constante estimação e sucessivo aplauso que a Europa tem dado às óperas dramáticas do senhor abade Pedro Metastásio bem devia incitar neste reino uma tradução exacta no idioma português, mas até aqui só têm saído algumas reduzidas ao estilo de comédias, que inteiramente deslustra uma e outra composição, pois não têm aquela heroicidade e nobreza do drama, nem a moral da comédia, que somente se encaminha em repreender os defeitos das famílias, sendo eles causa de que seja jocosa a sua representação, sem que mais se precisem graciosos, que de nenhum modo se devem ingerir nos dramas.
Esta tradução é feita com a exacção possível às frases de ambos os idiomas e, ao mesmo tempo, nada difere da qualidade e medição dos versos, como também dos consoantes nos mesmos espaços do original. É certo que haverá quem a possa fazer com espírito mais elevado, mas isto não tira a glória de ser esta a primeira. O que me resta dizer é que esta versão foi feita pela oitava edição de Veneza desta obra de tão sublime autor, do ano de 1747.
Artaxerxe
Actores:
Artaxerxe, príncipe e depois rei da Pérsia, amigo de
Arbace e amante de Semira
Mandane, irmã de Artaxerxe e amante de Arbace
Artabano, prefeito das guardas reais, pai de Arbace e
de Semira
Arbace, amigo de Artaxerxe e amante de Mandane
Semira, irmã de Arbace e amante de Artaxerxe
Magabise, general das armas e confidente de Artabano
Guardas
Adriano
Actores:
Adriano, imperador e amante de Emirena
Osroa, rei dos Partos, pai de Emirena
Emirena, amante de Farnaspe
Sabina, amante e prometida esposa de Adriano
Farnaspe, príncipe parto, amigo e tributário de Osroa;
amante e prometido esposo de Emirena
Aquílio, tribuno, confidente de Adriano, e amante oculto
de Sabina
Demétrio Demétrio
Actores:
Cleonice, rainha da Síria, amante correspondida de
Alceste, que depois se descobre Demétrio, rei da Síria
Fenício, grande do reino, tutor de Alceste e pai de
Olinto, grande do reino, rival de Alceste
Barene, confidente de Cleonice e amante oculta de
Alceste
Mirrane, capitão das guardas reais e amigo de Fenício
A clemência de Tito
[...]
Pessoas:
Tito Vespasiano, imperador dos romanos
Vitélia, filha do imperador Vitélio
Servília, irmã de Sesto e amante de Anio
Sesto, amigo de Tito, amante de Vitélia
Anio, amigo de Sesto, amante de Servília
Públio, prefeito do pretório
Coro de senadores e povo
Siroe , drama do abade Pedro Metastásio, traduzi[d]a com toda a energia do seu autor
Pessoas:
Cosroe, rei da Pérsia, amante de Laodice
Siroe, primogénito do rei e amante de Emira
Medarse, segundo filho do rei
Emira, princesa de Cambaia, com vestido de homem,
com o nome de Ixaspe, e amante de Siroe
Laodice, amante de Siroe, destinada esposa do rei e
irmã de Arasse
Arasse, general das armas da Pérsia e amigo de Siroe
Olimpíada
Actores:
Clistene, rei de Sicião, pai de Aristea
Aristea, amante de Megacle
Argene, dama cretense em hábito de pastora, com o
nome de Licori, e amante de Licida
Licida, julgado por filho do rei de Creta, amante de
Aristea e amigo de Megacle
Megacle, amante de Aristea e amigo de Licida
Aminta, aio de Licida
Alcandro, confidente de Clistene
Coro de pastores e ninfas
Coro de ascetas
Coro de sacerdotes
Ézio
[...]
Actores:
Valenciano 3., imperador de Roma, amante de
Fulvia, filha de Máximo, patrício romano, amante e
prometida esposa de
Ézio, general das armas do César, amante de Fulvia
Onória, irmã do imperador, amante oculta de Ézio
Máximo, patrício romano, pai de Fulvia, confidente e
inimigo de Valenciano
Varo, prefeito dos pretorianos, amigo de Ézio
Issipile
Actores:
Toante, rei de Leno, pai de Issipile
Issipile, amante, prometida esposa de Giason
Eurinome, viúva, princesa de sangue real, mãe de Learco
Giason, príncipe de Tessália, amante, prometido esposo
de Issipile, condutor dos Argonautas de Colco
Rodope, confidente de Issipile, amante enganada de
Learco
Learco, filho de Eurinome, amante recusado de Issipile
Issipile
Actores:
Toante, rei de Leno e pai de Issipile
Issipile, amante e prometida esposa de Giasone
Eurinome, viúva de sangue real, mãe de Learco
Giasone, príncipe de Tessália, amante e prometido
esposo de Issipile, condutor dos Argonautas
de Colco
Rodope, confidente de Issipile e amante enganada de
Learco
Learco, filho de Eurinome, amante recusado de Issipile
Semiramide reconhecida
Acto 1.º
Pessoas:
Semiramide, vestida de homem, com o nome de Nino
Mirtio, príncipe real do Egipto, irmão de Semiramide,
dele não conhecida
Ircano, príncipe cita, amante de Tamire
Sitalce, príncipe real de parte da Índia, crido Iderno
Tamire, princesa real dos Batros, amante de Sitalce
Sibari, confidente e amante oculto de Semiramide
Alexandre na Índia
Pessoas:
Alexandre
Poro, rei de parte da Índia
Cleofide, rainha de outra parte, amante de Poro
Ericena, irmã de Poro
Gandarte, general de Poro, amante de Ericena
Timagene, confidente de Alexandre
Demofonte Demofonte
Actores:
Demofonte, rei de Trácia
Dircea, mulher oculta de Timante
Creusa, princesa de Frígia, destinada esposa de Timante
Timante, crido herdeiro e filho de Demofonte
Querinto, filho do rei, amante de Creusa
Matúsio, crido pai de Timante
Adrasto, capitão da guarda real, confidente do rei
Olinto, filho de Timante e Dircea
[Argumento de A Nitteti][Argumento de A Nitteti]
Amasi, ilustre capitão, vassalo, amigo e confidente
[...]
A acção é a descoberta de Niteta.
[Fragmento de uma fala da última cena do terceiro acto de A Nitteti]
[Fragmento de uma fala da última cena do terceiro acto de A Nitteti]
A tua real mãe perdeu a vida
[...]
e ao rei a entrega
mas
A Nitteti
Drama do abade Pedro Metastásio, traduzido em Português, bem conforme ao original sem decadência da frase portuguesa.
Actores:
Amasi, rei do Egipto, pai de
Samete, amante de Beroe, que julga Dalmiro
Beroe, pastora
Nitteti, princesa egípcia, amante oculta de Samente
Amenosi, soberano de Cirene, amante oculto de Nitteti e
amigo de Samete
Bubaste, capitão da guarda real
Comparsas:
Ministros sacros; oradores das províncias sujeitas; nobres do Egipto; guardas reais; soldados egípcios; escravos etíopes; sequazes de Samete e de Nitteti armados; marinheiros; pajens; música e povo.
La Nitteti , drama do abade Pedro Metastásio, traduzida em Português, com a exacção possível das frases da língua italiana e portuguesa, e assim a cadência do verso, feita pela que se imprimiu em Lisboa, no ano de 1770.
Actores:
Amasi, rei do Egipto, pai de Semete
Samete, amante de Beroe pastora
Beroe, julgada pastora, amante de Samete, que julgava
Delmiro
Nitteti, julgada filha de Aprio, depois descoberta
Amestri, filha de Amasi e amante oculta
de Samente
Amenosi, soberano de Cirene, amigo de Samete e
amante oculto de Nitteti
Bubaste, capitão das guardas reais
Coro de música e espectadores
Comparsas:
Ministros sagrados
Oradores das províncias sujeitas
Nobres egípcios
Guardas reais
Escravos etiópicos
Sequazes de Samete armados
Sequazes de Nitteti armados
Pajens
Marinheiros
Povo
Faltas da ópera de Nitteti
OPERAS
DRAMATICAS
do Senhor
Pedro Metastacio
Romano
Poeta cezario
Traduzidas
No idioma Portugues
Obra postuma de N.......
Volume primeiro
Prólogo
A constante estimação e sucessivo aplauzo
que a Europa tem dado ás Operas Dramá-
ticas do Senhor Abade Pedro Metastacio bem
devia incitar neste Reino hua tradução exata
no Idioma Portugues; mas athe aqui so tem
saído alguas reduzidas ao estilo de comedias,
que inteiramente deslustra hua, e outra com-
pozição. Pois não tem aquella eroicidade e no-
breza do Drama, nem a moral da Comedia
que somente se encaminha em reprender
os defeitos das familias, sendo elles cauza de que
seja jocoza a sua Reprezentação, sem que mais
se percizem graciozos; que de nenhum mo-
do se devem ingerir nos Dramas.
Esta tradução he feita com a exação posivel
ás frazes de ambos os Idiomas, e ao mesmo
tempo nada difere da qualidade e medição
dos versos, como tambem dos consoantes nos
mesmos espassos do original. He certo que
haverá quem a possa fazer com espirito
mais elevado; mas isto não tira a gloria
de ser esta a primeira. O que me resta
dizer he, que esta versão foi feita pela
outava Edição de Veneza desta obra de
tão sublime Autor, do anno de 1747.
ARTASERSE
Attores
Artaserse Princepe, e depois Rey da Persia amigo
de Arbace, e amante de Semira
Mandane Irmaã de Artaserse e amante de Arbace
Artabano Prefeito das guardas Reaes Pae de Ar-
bace, e de Semira
Arbace amigo de Artaserse, e amante de Man-
dane
Semira Irmaa de Arbace e amante de Artar-
serse
Magabise general das armas, e confidente
de Artabano
Guardas
Adriano
Attores
Adriano Imperador, e amante de
Emirena.
Osroa Rei do Partos, Pae de Emirena.
Emirena amante de Farnaspe.
Sabina amante e prometida Es-
poza de Adriano.
Farnaspe Princepe Parto, amigo e,
tributario de Osroa, amante, e pro-
metido Espozo de Emirena.
Aquilio tribuno, confidente de Adri-
ano, e amante oculto de Sabina.
Demetrio
Attores
Cleonice Rainha da Siria, amante corres-
pondida de -
Alceste, que depoes se descobre Demetrio Rey
da siria
Fenicio grande do Reino, Tutor de Alceste
e Pae de -
Olinto grande do Reino Rival de Alceste
Barene, confidente de Cleonice, e a-
mante oculta de Alceste
Mirrane, capitão das guardas Reaes, e
amigo de Fenicio.
A clemencia de Tito
[...]
Pessoas.
Tito Vespassiano Imparador dos Romanos.
Vitellia filha do Imperador Vitellio
Servilia Irmaã de Sesto, e amante de
Annio.
Sesto Amigo de Tito, Amante de Vitellia.
Annio Amigo de Sesto Amante de Ser-
vilia.
Publio Prefeito do Pretorio.
Coro de Senadores, e povo.
Siroe
Drama do Abbade Pedro Metastasio
traduzia com toda a energia
do seu Autor.
Pessoas.
Cosroe Rey da Persia amante de
Laodice
Siroe Primogenito do Rey e amante
de Emira.
Medarse segundo filho do Rey.
Emira Princeza de Cambaja com vestido
de homem com o nome de Ixaspe, e
amante de Siroe.
Laodice Amante de Siroe, destinada Espo-
za do Rey, e Irmaã de Arasse.
Arasse general das Armas da Persia, e
Amigo de Siroe.
Olimpiada.
Attores.
Clistene Rey de Sisião Pae de Aristea
Aristea amante de Megacle
Argene dama cretence em habito de pastora
com o nome de Licori, e amante de Licida
Licida julgado por filho do Rey de Creta; amante
de Aristea, e amico de Megacle
Megacle amante de Aristea, e amigo de Licida
Aminta Ayo de Licida
Alcandro confidente de Clistene
Coro de Pastores, e Ninfas
Coro de Ascetas
Coro de Sacerdotes
Ezio
[...]
Attores
Valenciano 3. Emparador de Roma: amante de
Fluvio filha de Mássimo, Patrissio Romano, amante
e prometida Espoza, de
Ezio general das Armas do Cezar, amante de Fulvia
Onória, Irmaã do Emparador, amante oculta de Ezio.
Màssimo, Patrissio Romano, Pae de Fulvia, confi-
dente, e inimigo de valenciano
Varo, Prefeito dos Pretorianos, amigo de Ezio
Issipile
Attores
Toante Rey de Lenno, Pae de Issipile
Issipile Amante, prometida Espoza de Giason
Eurinome Viúva, Princeza de Sangue Real,
Mãe de Learco.
Giason Princepe de Tessalia: Amante prometido
Espozo de Issipile. Condutor dos Argonautas
de Colco
Rodope confidente de Issipile amante enganada
de Learco
Learco filho de Eurinome Amante recuzado de
Issipile
Issipile
Attores
Toante Rey de Leno, e Pae de Issipile
Issipile, Amante e prometida Espoza
de Giassone
Eurinome viuva de Sangue Real Mãe
de Learco
Giassone Príncepe de Tezalia Amante
e promemido Espozo de Issipile. Condu-
tor dos Argonautas de Colco.
Ropope confidente de Issipile e amante
enganada de Learco.
Learco filho de Eurimone Amante Recuzado
de Issipile
Semiramido Reconhecida
Atto 1.º
Pessoas
Simiramide vestida de homem Tamire Pr.za Real dos Batros amte
com o nome de Nino de Scitalce
Mirteo Pre. Real do Egito Irmão de Se Sibari confid.te e am.te oculto de
mirade delle não conhecida Semiramide
Ircano Pre. Scita am.te de Tamire
Scitalce Pre. R. de p.te da India crido
Iderno
Alexandre na India
Pessoas
Alexandre Erissena Irmã de Poro
Poro Rey de parte da India Gandarte g.al de Poro Am.te de
Cleofide R.na de outra parte Erissena
am.te de Poro Timagene Confid.te de Alex.e
Demofonte
Attores
Demefonte Rey de Tracia CHerinto f.o do Rey am.te de Creuza
Dircea m.er oculta de Timante Matuzio crido Pae de Timante
Creuza princeza de Frigia, des Adrasto cap.ão da guarda Real
tinada Espoza de Timante Confidente do Rey
Timante crido Herd.ro e filho de Olinto f.o de Timante, e dircea
Demofonte
[Argumento de A Nitteti]
Amasi, ilustre cap.ão, Vassalo, amigo, e confi-
dente
[...]
A acção he
a descuberta de Niteta
[Fragmento de uma fala da última cena do terceiro acto]
A tua Real Mae perdeo a vida
[...]
e ao Rey a entrega
mas
A Nitteti.
A Nitteti
Drama do Abbade Pedro Metastacio
Traduzido em Portugues
bem conforme ao Original sem
decadencia da fraze Portugueza
Attores
Amasi Rey do Egito, Pae de
Samete amante de Beroe q julga Dalmiro
Beroe Pastora
Nitteti Princeza Egicia amante oculta de Samente
Amenosi sobrano de Cirene, amante oculto de
Nitteti, e amigo de Sammete
Bubaste capitaõ da guarda Real.
Comparsas.
Ministros sacros: Oradores das Provincias su-
geitas: Nobres do Egipto: Guardas Reaos: Sol-
dados Egicios: Escravos Etiopos; Sequazes de
Sammete, e de Nitteti armados: Marinheiros:
Pages: Muzica: e Pouvo.
La Nitteti
Dramma do abbade Pedro
Metastacio: Traduzida em
Portugues com a exação po-
sivel das frazes da Lingoa
Italiana e Portugueza, e
asim a cadencia do Verso.
Feita pela q se empremio
em Lisboa no an.o de 1770.
Attores
Amasi Rey do Egito. Pae de Semete
Semete amante de Beroe Pastora
Beroe julgada Pastora amante de
Semete q julgava delmiro
Niteti julgada filha de Aprio, depois
descoberta Amestri f.a de Amasi, e
amante oculta de Samete
Amenosi sobrano de Cirene amigo de
Samete, e amante oculto de Nitete
Bubaste capitão das guardas Reaes
Coro de Muzico, e Expectadores
Comparses
Ministros sagrados
Oradores das Provincias sugeitas
Nobres Egicios
guardas Reaes
Escravos Etiopicos
Sequazes de Samete Armados
Sequazes de Nittete Armados
Pages
Marinheiros
Pouvo
Faltas da Opera de Niteti.