- Sumário
- Carta de X para Piaggio (3 de Novembro de 1772)
- Ano
- 1772
- Biblioteca/Arquivo
- Arquivo Nacional da Torre do Tombo
- Cota
- AHMF - Casa Real, Livro 2996, f.40v-41
Novembro, 3
Para João Piaggio,
Recebi a carta de vossa mercê, de 12 de Outubro passado, a qual estimei pela certeza da sua boa saúde. Vossa mercê me diz que fica advertido acerca do pagamento das cópias novas das óperas velhas, em ordem a serem pagas aí por vossa mercê, meramente pela importância das mesmas cópias. Eu, até agora, pela ausência do nosso Ministro José de Sá, não sei como este deixou estabelecida a pensão do dito Jommelli, mas creio que nisso não há nada de novo. Pode vossa mercê sacar letra sobre mim, pelo que toca às ditas óperas velhas.
Aqui recebi, inclusa na de vossa mercê, uma carta do dito Jommelli, em que ele me diz me havia escrevido outra sua em 5 de Maio, e outra a 8 de Julho. Porém, nem de uma, nem de outra tenho sido até agora entregue e admira-me que vindo esta agora, por mão de vossa mercê chegasse e não chegassem as outras. Destas cartas não chegadas, e escritas, têm havido muitas entre mim e Jommelli, principalmente quando ele faltou com a remessa da ópera, que havia de servir nos felizes anos da rainha nossa senhora. Para evitarmos o descuido do Ministro de Nápoles e as inverisimilidades com que Jommelli se descuida nestas remessas de cartas, é Sua Majestade servido que vossa mercê se encarregue aí de remeter-me, daqui por diante, as cartas do dito Jommelli e a música que ele me quiser mandar, e que lhe está recomendada por mim em a compor de novo e escrevê-la em papel
pequeno de posta, que vossa mercê, pela mesma posta, me remeterá. Isto não tem nada com as óperas velhas acima recomendadas, e isto mesmo participo a Jommelli, para que o tenha assim entendido e observe.
Enquanto à recomendação que vossa mercê diz fizera aos seus amigos de Nápoles acerca da saúde de Jommelli, fico satisfeito, assim como o fico também pelo que toca ao papel riscado.
Os dois vestiários que estão encomendados para os anos da rainha e d'el-rei nosso senhor, vossa mercê terá o cuidado de mandar dizer ao senhor Zucchi que, quando fizer a remessa dos ditos vestiários, mande pôr em cada vestido de corpete, manto e calção, os nomes que se acham na minuta que daqui foi, e a mesma minuta remetida com os mesmos vestiários.
Fico esperando todos os dias pelo navio Santa Ana, holandês, em que vem a remessa das fazendas de Milão, ou parte delas, em cuja factura me faltam os preços que pedi a vossa mercê me notasse em moeda portuguesa, e o mesmo quisera viesse também notado, na mesma moeda, a importância por junto dos vestiários acima referidos. Em quanto aos 33 pares de meias de seda, que ao senhor Zucchi pareceu prover, não posso, por ora, dizer nada sem ser à vista da mesma fazenda e preços. Fico entregue do duplicado conhecimento e agora verá vossa mercê, pela necessidade de saber o preço das meias, o quanto é preciso que nestas facturas me venham os preços assinados, o que peço a vossa mercê venha em moeda portuguesa, por me ser mais fácil saber-lhe logo o preço à chegada da fazenda. Fico certo, segundo a notícia do senhor Zucchi, que estará tudo pronto até o mês de Outubro, que aqui acabou sábado.
Não faltarei ao que vossa mercê me recomenda acerca da clementíssima piedade do nosso augusto monarca, que Deus nosso senhor conserve por dilatados anos.
Mande-me vossa mercê, na primeira ocasião que tiver cómoda, dizer o preço de cada dúzia de luvas finas, de que usam aí as personagens das óperas, tanto de homem como de mulher, isto é, sendo de Génova, e quanto, sendo de França, vindo logo juntamente por amostras, em uma caixinha, um maço de luvas de mulher, de Génova, e outro de homem. E da mesma forma, outro maço de luvas de mulher, de França, e outro de homem. Esta, por ora, não serve de mais. Fico sempre para servir a vossa mercê, a quem Deus guarde muitos anos.
Bom Sucesso, 3 de Novembro de 1772.
Novembro 3 Para Joáo Piaggio
Recebi a Carta de vm.ce de 12 de Outubro passado, a qual
estimey pela certeza da sua boa saude. Vm.ce me diz
que fica advertido á cerca do pagamento das copias no=
vas das operas velhas, em ordem a serem pagas ahi
por vm.ce meramente pela importancia das mesmas copias
Eu até agora pela auzencia do nosso Ministro Joze de Sá
náo sey como este deixou estabelecida a pençam do d.º Jomelli,
mas creyo que nisso náo ha nada de novo. Pode vm.ce sacar
Letra sobre mim pelo que tocca ás ditas operas velhas.
Aqui recebi incluza na de vm.ce huma carta do d.º
Jommelli, em que elle me diz me havia escrevido outra
sua em 5 de Mayo, e outra a 8 de Julho; porem nem de
huma, nem de outra tenho sido a té agora entregue; e admi=
rame que vindo esta agora por máo de vm.ce, chegase, e náo
chegasem as outras. Destas cartas náo chegadas, e escri=
tas, tem havido muitas entre mim, e Jommelli, principal
m.e quando elle faltou com a remessa da Opera, que havia
de servir nos felices annos da R.ª N. S.ra Para evitarmos
o descuido do Ministro de Napoles, e as invericimilidades
com que Jommelli se descuida nestas remessas de Cartas, he
S. Mag.e servido, que vm.ce se encarregue ahi de remeterme
daqui por diante as cartas do dito Jommelli, e a muzica
que elle me quizer mandar, e que lhe está recomendada
por mim em a compor de novo, e escrevela em papel
pequeno de posta; que vm.ce pela mesma posta me remeterà. Is=
to náo tem nada com as operas velhas assima recomendadas: E is=
to mesmo partecipo a Jommelli para q.e o tenha assim entendido, e ob
serve.
Emquanto à recomendaçáo que vm.ce diz fizera aos seos
amigos de Napoles à cerca da saude de Jommelli, fico satis=
feito; assim como o fico tambem pelo que toca ao papel ris
cado.
Os dous vestiarios que estáo encomendados para os annos
da Rainha, e del Rey Nosso S.r, vm.ce terà o cuidado de mandar di=
zer ao Snr. Zucchi, que quando fizer a remessa dos ditos vestiarios
mande pôr em cada vestido de Corpeto, manto, e calçáo, os nomes
que se acháo na minuta, que daqui foy, e a mesma minuta
remitida com os mesmos vestiarios.
Fico esperando todos os dias pelo Navio S. Anna Olan=
dez, em que vem a remessa das Fazendas de Milam, ou parte
dellas, em cuja factura me faltáo os preços, que pedi a vm.ce
me notase em moeda Portugueza; e o mesmo quizera viesse
tambem notado na mesma moeda a importancia por junto
dos vestiarios assima referidos. Em quanto aos 33 pares
de meas de seda, que ao Snr. Zucchi pareceu prover, nam
posso por hora dizer nada sem ser à vista da mesma fa=
zenda e preços. Fico entregue do duplicado conhecimento,
e agora verà vm.ce pela nececidade de saber o preço das meas,
o quanto he precizo, que nestas facturas me venháo os preços
asignados; o que pesso a vm.ce venha em moeda Portugueza por
me ser mais facil saberlhe Logo o preço à chegada da fazenda.
Fico certo, segundo a noticia do Snr. Zucchi, que estarà tudo
pronto até o mez de Outubro, que aqui acabou sabado.
Náo faltarei ao que vm.ce me recomenda à cerca da
clementissima piedade do nosso Augusto Monarca, que D.s N. S.r
conserve por dilatados annos.
Mandeme vm.ce na primeira occaziao que tiver comoda,
dizer o preço de cada duzia de Luvas finas de que uzáo ahi
as personagens das operas, tanto de homem como de mulher:
isto he sendo de Genova; e quanto sendo de França: Vindo
logo juntamente por amostras em huma caixinha hum masso
de Luvas de mulher de Genova, e outro de homem. E da mes=
ma forma outro masso de Luvas de mulher de França, e outro
de homem. Esta por hora náo serve de mais: Fico sem=
pre p.ª servir a vm.ce a quem D.s G.e m.s an.s BomSucesso 3
de Novembro de 1772.