Sumário
Carta de Sulpice Gaubier de Barrault ao conde de Oeiras, D. Henrique (9 Fevereiro 1771)
Ano
1771
Biblioteca/Arquivo
Biblioteca Nacional de Portugal
Cota
Reservados, Pombalina 619, f. 338 (F. 3657)
Comentário
Tradução de Laureano Carreira
Menções
Laureano Carreira, O teatro e a censura em Portugal na segunda metade do século XVIII, Lisboa, Imprensa Nacional, 1988, p.460-461; Rui Vieira Nery

Nous avons été tous hier a Rua dos Condes, et l'Arlequin a continue d'etre passable dans la comédie italienne intitulée La Maga. Je suis venu au Bairro Alto un moment avant la fin et j’y ai trouvé Madame la Comtesse avec un air mélancolique qui disait a tout le monde que les plaisirs qu’elle ne partagent pas avec vous, cessaient de l’être pour elle.
La nouvelle de France est que 122 des principaux membres de Parlement on été mis en prison et leurs biens confisqués pour crime de désobéissance.
Tous les ministres et dames vont ce soir au théâtre da Graça voir Alecrim et Mangerona ainsi qu'un fandango dansé par la Joana qui a ce qu'on dit l'emporte sur la Pepa. Demain je vous rendrai compte ainsi que d'un concert de mandolin qui se donne ce soir a la nouvelle assemblé d'en bas, ou il y aura aussi d'autre musique et danse. Le courrier me pressa et ne me laisse que le temps d'assurer Votre Excellence du respectueux attachement avec lequel j'ai l'honneur d'être de Votre Excellence, Monsieur le Comte - President, votre très humble et très obéissant serviteur,
Gaubier de Barrault

Ce Samedi, 9 de février 1771

Image 1516

Nous avons été tous hier a rua dos condez, et l’arlequin a continué

d’etre passable dans la comedie Italienne intitulée La Maga.

Je suis venu au bairoalto un moment avaat la fin et j’y ai trouvé

Mde la Comtesse avec un air mélancolique qui disoit a tout le monde

que les plaisirs qu’Elle ne partagent pas avec vous, cessoient de

l’etre pour Elle.

La nouvelle de France est que 122 des principaux membres

de Parlemant on été mis en prison et leurs biens confisqués

pour crime de desobeissance.

Tous les Ministres et Dames vont ce soir au théâtre da Graça

voir Alecrim et Mangerona, ainsi qu’un fandango

dansé par la Joana qui a ce qu’on dit l’emporte sur la Pepa.

Demain je vous en renderai compte, ainsi que d’un concert de

Mandoline qui se donne ce soir a la nouvelle assemblée

d’en bas; ou il y aura aussi d’autre musique et Danse. Le

courier me presse et ne me laisse que le tems d’assure V. E.

du respectueux attachement avec le quel j’ai l’honneur

d’etre de

 

   Votre Excellence

 

 Monsieur le Comte-President

 

                                                           Votre très humble et très obéissant

ce samedi, 9 de fevrier 1771               serviteur, Gaubier de Barrault

Estivemos ontem todos na Rua dos Condes, e o Arlequim continuou a ser aceitável na comédia italiana La Maga. Vim um momento ao Bairro Alto antes do final e encontrei aí a Senhora Condessa com um ar melancólico, dizendo a toda a gente que os prazeres que não partilha convosco deixam de o ser para ela.

As novas de França são que 122 dos principais membros do Parlamento foram presos e os seus bens confiscados por crime de desobediência.

Todos os ministros e Senhoras vão esta noite ao Teatro da Graça ver Alecrim e Mangerona, bem como um fandango dançado pela Joana, que segundo se diz bate a Pepa. Amanhã dar-vos-ei conta disso, bem como de um concerto de bandolim que é apresentado hoje na nova assembleia lá de baixo, onde haverá também mais Música e Dança. O correio apressa-me e só me deixa o tempo de garantir a Vossa Excelência a respeitosa dedicação com a qual tenho a honra de ser de Vossa Excelência, Senhor Conde presidente,
vosso muito humilde e muito obediente servidor

Sábado, 9 de Fevereiro de 1771