- Sumário
- Carta de Sulpice Gaubier de Barrault ao conde de Oeiras, D. Henrique (9 Fevereiro 1771)
- Ano
- 1771
- Biblioteca/Arquivo
- Biblioteca Nacional de Portugal
- Cota
- Reservados, Pombalina 619, f. 338 (F. 3657)
- Comentário
- Tradução de Laureano Carreira
- Menções
- Laureano Carreira, O teatro e a censura em Portugal na segunda metade do século XVIII, Lisboa, Imprensa Nacional, 1988, p.460-461; Rui Vieira Nery
Nous avons été tous hier a Rua dos Condes, et l'Arlequin a continue d'etre passable dans la comédie italienne intitulée La Maga. Je suis venu au Bairro Alto un moment avant la fin et j’y ai trouvé Madame la Comtesse avec un air mélancolique qui disait a tout le monde que les plaisirs qu’elle ne partagent pas avec vous, cessaient de l’être pour elle.
La nouvelle de France est que 122 des principaux membres de Parlement on été mis en prison et leurs biens confisqués pour crime de désobéissance.
Tous les ministres et dames vont ce soir au théâtre da Graça voir Alecrim et Mangerona ainsi qu'un fandango dansé par la Joana qui a ce qu'on dit l'emporte sur la Pepa. Demain je vous rendrai compte ainsi que d'un concert de mandolin qui se donne ce soir a la nouvelle assemblé d'en bas, ou il y aura aussi d'autre musique et danse. Le courrier me pressa et ne me laisse que le temps d'assurer Votre Excellence du respectueux attachement avec lequel j'ai l'honneur d'être de Votre Excellence, Monsieur le Comte - President, votre très humble et très obéissant serviteur,
Gaubier de Barrault
Ce Samedi, 9 de février 1771
Nous avons été tous hier a rua dos condez, et l’arlequin a continué
d’etre passable dans la comedie Italienne intitulée La Maga.
Je suis venu au bairoalto un moment avaat la fin et j’y ai trouvé
Mde la Comtesse avec un air mélancolique qui disoit a tout le monde
que les plaisirs qu’Elle ne partagent pas avec vous, cessoient de
l’etre pour Elle.
La nouvelle de France est que 122 des principaux membres
de Parlemant on été mis en prison et leurs biens confisqués
pour crime de desobeissance.
Tous les Ministres et Dames vont ce soir au théâtre da Graça
voir Alecrim et Mangerona, ainsi qu’un fandango
dansé par la Joana qui a ce qu’on dit l’emporte sur la Pepa.
Demain je vous en renderai compte, ainsi que d’un concert de
Mandoline qui se donne ce soir a la nouvelle assemblée
d’en bas; ou il y aura aussi d’autre musique et Danse. Le
courier me presse et ne me laisse que le tems d’assure V. E.
du respectueux attachement avec le quel j’ai l’honneur
d’etre de
Votre Excellence
Monsieur le Comte-President
Votre très humble et très obéissant
ce samedi, 9 de fevrier 1771 serviteur, Gaubier de Barrault
Estivemos ontem todos na Rua dos Condes, e o Arlequim continuou a ser aceitável na comédia italiana La Maga. Vim um momento ao Bairro Alto antes do final e encontrei aí a Senhora Condessa com um ar melancólico, dizendo a toda a gente que os prazeres que não partilha convosco deixam de o ser para ela.
As novas de França são que 122 dos principais membros do Parlamento foram presos e os seus bens confiscados por crime de desobediência.
Todos os ministros e Senhoras vão esta noite ao Teatro da Graça ver Alecrim e Mangerona, bem como um fandango dançado pela Joana, que segundo se diz bate a Pepa. Amanhã dar-vos-ei conta disso, bem como de um concerto de bandolim que é apresentado hoje na nova assembleia lá de baixo, onde haverá também mais Música e Dança. O correio apressa-me e só me deixa o tempo de garantir a Vossa Excelência a respeitosa dedicação com a qual tenho a honra de ser de Vossa Excelência, Senhor Conde presidente,vosso muito humilde e muito obediente servidor
Sábado, 9 de Fevereiro de 1771